忍者ブログ
2024.11│ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
日々のこと、趣味のこと、ひとりごと。 Im in Paris now. (更新日時は日本時間になるので時差があります。)
calender
10 2024/11 12
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
trackback
search
profile

keykoworld:
graphicdesigner/photographer

2002年東京デザイナー学院卒
2008年パリへ
2009年夏、フランス人の彼と結婚
からの
2012年のお正月から実家のある大分へ
ちょこちょこと活動しながら今は旦那さんとcafe製作中。



コメント欄閉じています。お気軽にメールどうぞ☆


*mail
Powered by NINJA TOOLS
2024年11月15日 (Fri)
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

2010年01月25日 (Mon)




なんか噂になってるPants On The Groundおじさん、見た?

わたし個人的にはハイウエスターズよりマシじゃないかなー?と思ったりもするけど

なにごとも度がすぎていると…っていう話よね。

 
”ー中略
そしてプラットさん、実はスゴイ経歴の持ち主ということも判明。63歳の彼は、退役軍人として「将軍」の位を持っているほか、アトランタでは有名な人種差別問題に取り組む活動家としても知られているそうです。

また、公民権運動の中心人物であったマーティン・ルーサー・キング牧師の生徒として、60年代のデモに積極的に参加。無抵抗の黒人デモ隊を、白人知事の命令で警察隊が力を使って鎮圧した「血の日曜日事件」の現場にも居たそうです。”         ーnarinari.com 


なるほど。それであんな愛に溢れてるのね

”汚い” とか ”だらしない” じゃなくて ”バカに見えるぞ” っていう言い回し。

大きな目で見てるから、なんだかんだ若い世代の子達が可愛いんだろうなぁ。って伝わってくる。

愛のある説教ができる大人になりたい。




この間こそ週末のイベントでね、
DJブースのまん前で知り合いが固まってたから、友達がバッグをソファに置いたまま席を離れていたらしく、でもわたしは彼女が戻って来るまで気づかなかった。

振り向いたらドレスアップした若い子達の集団がソファを陣取ってるから ん? と思ってる時にビール片手に彼女が戻って来て

ふと見るとそこに置いてあった彼女のバッグ、わたし達の荷物を置いていた逆側のイスの上にひとまとめにドスンと勝手に移動されていて ん?? って思ってる間に彼女は説教開始。


全部は聞き取れなかったけど、移動するなら一言確認すべきよ! だってほら見て、中にはカメラも入ってるし壊しちゃったら貴方達が弁償しなきゃいけないのよ?的なことを。


それを見ていて、そうだな、もうこれくらい年が離れているなら文句を言う というよりも
ちゃんと教えてあげるくらいの気持ちで言うべきなのかも。おせっかいおばさんとして?
エラいぞ!なんて思っていたの。


でも若者達はそれどころじゃない。放置してたのはそっちでしょ!的なことをツーンと言った後ピーチクパーチクおしゃべりを再開してもう彼女の言うことには耳も貸さない。


彼女もまぁ言いたいことは言ったので気はおさまったらしく
もう!って顔でわたしを見て、難しいわね って言った後、ここ座っていい?とわたし達の荷物の置いてあるイスを指差した。

うんうん

って言った瞬間、バッグやらコートやらやま積みの荷物の上にボスン!



え〜…それこそわたしのバッグ、カメラ入ってるんですけど〜…

という一幕がありました。

もちろん素でね。



ちょっとちょっとちょっとー…っと荷物をおろして、上着を背もたれにかけるわたしにビールをすすめてきた彼女はきっと酔っぱらっていたんだ、と思うことにします。





Pants on the Ground
Pants on the ground
Lookin' like a fool wit' yo'ure pants on the ground!

With the gold in yer mouth, Hat turned Sideways
Pants hit the ground
Call Yourself a cool cat, Looking like a fool
Walkin' down town with your pants on the ground
Get em up

(日本語訳)
パンツが地面にずり落ちてるぞ、
パンツが地面にずり落ちてるぞ、
パンツがずり落ちて、バカにしか見えん!

口には金歯をいれて、帽子を斜めにかぶって、パンツは地面に落ち、
カッコいいと自分じゃ思ってるんだろうが、バカにしか見えん!
そんな格好で町を歩きやがって、
(パンツを)たくし上げろ
PR
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
←No.51No.50No.49No.48No.47No.46No.45No.44No.43No.42No.41
HP: